首页 >> 优选问答 >

古道西风瘦马的原文及翻译

2025-09-29 02:27:51 来源: 用户: 

古道西风瘦马的原文及翻译】“古道西风瘦马”出自元代著名散曲家马致远的《天净沙·秋思》。这句诗以简练的语言描绘出一幅萧瑟、孤寂的秋日景象,表达了游子漂泊在外的孤独与思乡之情。

一、原文及出处

原文:

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

作者: 马致远(元代散曲家)

体裁: 《天净沙·秋思》是元曲中的一首小令,属于“天净沙”曲牌名下的作品,以其意境深远、语言凝练著称。

二、逐句翻译

原文 翻译
枯藤老树昏鸦 老树上缠绕着干枯的藤蔓,乌鸦在枝头啼叫
小桥流水人家 小桥下溪水潺潺,远处有几户人家
古道西风瘦马 古旧的道路上,秋风萧瑟,一匹瘦弱的马缓缓前行
夕阳西下 夕阳渐渐西沉
断肠人在天涯 思念家乡的游子,此刻正漂泊在遥远的他乡

三、整体理解

这首小令通过几个典型的意象——枯藤、老树、昏鸦、小桥、流水、人家、古道、西风、瘦马,构建出一幅秋日黄昏的凄凉画面。整首诗没有一个“愁”字,却处处透露出游子的孤独与惆怅。最后一句“断肠人在天涯”,点明了主题,表达了诗人对故乡的深切思念和漂泊无依的悲凉情绪。

四、总结

“古道西风瘦马”不仅是《天净沙·秋思》中的关键句子,也是整首曲子的高潮部分。它用极简的语言传达出深沉的情感,展现了中国古典诗词中“言简意赅”的艺术魅力。这首曲子之所以流传千古,正是因为它触动了人们内心深处对故乡、对人生漂泊的共同情感。

项目 内容
标题 古道西风瘦马的原文及翻译
出处 元代马致远《天净沙·秋思》
原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
翻译 老树上缠绕着干枯的藤蔓,乌鸦在枝头啼叫;小桥下溪水潺潺,远处有几户人家;古旧的道路上,秋风萧瑟,一匹瘦弱的马缓缓前行;夕阳渐渐西沉,思念家乡的游子,此刻正漂泊在遥远的他乡。
主旨 表达游子漂泊在外的孤独与思乡之情

如需进一步分析该曲的艺术特色或历史背景,可继续提问。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章