首页 >> 优选问答 >

满井游记原文翻译

2025-09-10 07:48:38 来源: 用户: 

满井游记原文翻译】《满井游记》是明代文学家袁宏道所写的一篇散文,描写作者在初春时节游览北京郊外的满井时所见所感,语言清新自然,情感真挚。以下是对该文的原文与现代汉语翻译的总结,并以表格形式展示。

一、文章

《满井游记》以细腻的笔触描绘了初春时节满井一带的自然景色,表达了作者对自然风光的喜爱以及对城市生活的厌倦。文章通过对冰雪消融、草木萌发、鸟兽活动等景象的描写,展现了春天的生机与活力,同时也流露出作者对自由、自然的向往之情。

文中语言简洁生动,富有画面感,体现出袁宏道“独抒性灵,不拘格套”的文学主张。

二、原文与翻译对照表

原文 现代汉语翻译
余始至京师,未暇问山水之胜。 我刚到京城,没有时间去探访山水名胜。
一日,风定天清,气爽,可以出矣。 一天,风停了,天空晴朗,天气清爽,可以出去游玩了。
于是与子颖从城南出,行三十里,至满井。 于是我和子颖从城南出发,走了三十里,到了满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。 高高的柳树夹着堤岸,土地微微湿润,一眼望去空旷开阔,好像一只挣脱笼子的天鹅。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底。 这时候冰面开始融化,水面泛起明亮的波光,层层涟漪,清澈见底。
晶晶然如镜之新开而冷光之乍出也。 清亮的样子,像新打开的镜子,冷光突然显现出来。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。 山峦被晴天的雪水洗净,干净美丽,像女子洗脸后梳头一样清新动人。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。 柳条将要舒展还没有舒展,柔软的枝条随风飘动,麦田里的嫩苗不过一寸高。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。 游人虽然不多,但有人煮茶、有人喝酒、有人穿着红装骑驴,也时常出现。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。 虽然风力还很强,但走路的话就会汗流浃背。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而向北通向巫峡,向南直达潇湘,迁客骚人,常常聚集在这里,观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?

三、总结

《满井游记》通过作者亲身游览的经历,展现了初春时节满井的自然美景,语言清新优美,情感真挚。文章不仅描写了自然景色的变化,也反映了作者对自然的热爱和对生活节奏的反思。其结构紧凑,层次分明,是一篇极具代表性的明代散文佳作。

如需进一步分析文章的语言风格或写作手法,可继续提出问题。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章