首页 >> 优选问答 >

与朱元思书原文及翻译注释是什么

2026-04-08 22:48:33 来源: 用户: 

与朱元思书原文及翻译注释是什么】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以描绘山水风光为主,语言简练,意境优美,展现了作者对自然景色的热爱和向往。以下为该文的原文、翻译及注释内容。

一、

《与朱元思书》是一篇描写富春江山水风光的散文书信,作者通过细腻的笔触,生动地描绘了江水的清澈、山峦的秀美以及自然的宁静与灵动。文章结构紧凑,层次分明,语言清新,具有很高的文学价值和审美意义。本文将提供原文、白话翻译及重点字词的注释,便于读者理解与学习。

二、原文、翻译与注释表

内容类型 内容
原文 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
白话翻译 天空和烟云都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。我乘着船随江漂流,任凭它向东或向西。从富阳到桐庐大约一百里的水路,风景奇特,山水秀丽,举世无双。

江水都是青绿色的,清澈得能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,都可以直接看到,没有阻碍。水流湍急,比箭还快,波浪汹涌,像奔跑一样。

两岸的高山,都生长着耐寒的树木,它们依仗地势争相向上生长,彼此之间高低起伏,争着向高处伸展,形成千百座山峰。泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。蝉不停地鸣叫,猿猴不断啼叫,这些声音此起彼伏,连绵不绝。那些想飞上天空的人,看到山峰就平息了心中的欲望;那些忙于政务的人,看到山谷也会忘记返回。横斜的树枝在上方遮蔽,即使在白天也显得昏暗;稀疏的枝条交错掩映,偶尔可以见到阳光。
注释 - 风烟俱净:风和烟都消散了,形容天气晴朗。
- 天山共色:天空和远山的颜色相同。
- 从流飘荡:随着江水漂浮。
- 奇山异水:奇异的山和独特的水。
- 缥碧:青白色,形容江水清澈。
- 急湍:湍急的水流。
- 负势竞上:依靠地势争着向上生长。
- 轩邈:高远、遥远。
- 泠泠作响:形容泉水流动的声音。
- 好鸟相鸣:美丽的鸟儿相互鸣叫。
- 千转不穷:蝉声不断。
- 鸢飞戾天:老鹰飞向天空。
- 经纶世务:处理世俗事务。
- 窥谷忘反:看到山谷便忘记了回去。
- 横柯:横斜的树枝。
- 疏条:稀疏的枝条。

三、结语

《与朱元思书》不仅是一篇优美的山水散文,更是一首自然的赞歌。作者通过对富春江沿途景色的细致描写,表达了对自然的热爱与向往,同时也寄托了对世俗生活的超脱与淡泊。这篇文章语言凝练,意境深远,是古代山水散文中的经典之作,值得反复品味与研究。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章